牡丹亭的内容简介 《牡丹亭》原文全文是什么
《牡丹亭》内容概述:南宋初年,贫寒书生柳梦梅梦见在一座花园的梅树下端立着一位佳人,说同他有姻缘之分,从此经常思念她。江西南安太守杜宝有个独生女儿名杜丽娘,聪明美丽。杜宝夫妇把她视为掌上明珠,并让她接受严格的封建家庭教育,特聘请老儒生陈最良教她读书。当老师在迂腐地讲解《诗经》首篇的时候,杜丽娘从中恰恰读到了男女之间的自然感情,产生寻春之念。
一天,杜丽娘实在无法忍受闺房的沉闷,在丫鬟春香的带领下,偷偷游玩了家中的后花园。在满园春色的包围之中,她感叹自己颜色如花,却不能早得佳偶。回来后,在昏昏沉沉睡梦中,她看见有一位貌美的青年书生手执半枝垂柳向她求爱,两人便在牡丹亭畔私会。梦后,她因极其思念那位书生,愁闷消瘦,一病不起,中秋佳节的时候竟忧郁而死。死前,她自画了一帧小像,要求母亲把她的尸体安葬在后花园的梅树下面,并嘱咐丫鬟春香把她的自画小像藏在后花园的太湖石下。不久,杜宝升为淮安安抚使,委托陈最良安葬其女并修建“梅花庵观”。
三年后,柳梦梅赴京应试,路过此地,借宿梅花庵中,在太湖石下拾到了那帧小像。当他正在思慕画中人时,杜丽娘的鬼魂来与他相会。他们俩晚聚朝离,幸福地相处了一段时间。后来杜丽娘告诉柳生,自己不过是一个鬼魂,但仍可以还魂,希望柳生把她救活。柳生掘墓开棺,杜丽娘果然起死回生。这时,杜宝特派人请夫人回京城居住。杜夫人在路上巧遇复活的女儿杜丽娘,于是母女相认并一道回到了临安。柳生应试忽然有人报金人包围了淮安。杜丽娘十分担心父亲的安危,特让柳生前往淮安探听父亲的消息。
当柳生赶到淮安时,淮安已经解围,杜宝也被升任做了宰相,正准备回京。杜宝见到来历不明的女婿,以为柳生是盗墓的骗子,便把柳生问罪下狱,押解回京。这时金榜贴出,柳生高中了状元,于是被放出。但是杜宝还是嫌女儿曾经违反了礼数,不肯与女儿相认。适时**传出圣旨,命柳梦梅和杜丽娘完婚,杜宝方才不计前嫌,与女儿、女婿相认。于是,全家欢聚,共庆团圆。
《牡丹亭》原文全文是什么?
《牡丹亭》百度网盘txt最新全集下载
链接:
该剧描写了官家千金杜丽娘对梦中书生柳梦梅倾心相爱,竟伤情而死,化为魂魄寻找现实中的爱人,人鬼相恋,最后起死回生,终于与柳梦梅永结同心的故事。
牡丹亭是明代谁的名作
《牡丹亭》是明代剧作家汤显祖的名作。
《牡丹亭》的全称是《牡丹亭还魂记》,也被叫做《还魂梦》,这部作品的作者是明朝时期的剧作家汤显祖,他出生书香门第,一生的成就中以戏曲创作最多,其戏曲作品还有《紫钗记》、《南柯记》等。
《牡丹亭》的创作背景和意义
《牡丹亭》的作者汤显祖,生活在明朝政治最为腐败的时代,而汤显祖虽然是朝廷的官员,但其性格淳朴而孤傲,富有正义感,这自然与当时的时代背景格格不入,无奈之下只得辞官归隐,历经数10年写下了轰动一时的《牡丹亭》,汤显祖向人们传达的主题,是渴望挣脱封建牢笼,追求个性解放,在封建社会的大背景下,这样的做法即便是以卵击石,也要努力的尝试。
400年过去了,《牡丹亭》没有被历史所遗弃,反而有了更强的生命力,被改变的昆曲《牡丹亭》依旧活跃在舞台上,为人们展现了一段艺术化而浪漫的爱情故事,难怪被称为中国戏曲史上最杰出的作品之一。
汤显祖《牡丹亭》全文
我知道汤显祖《牡丹亭》全文。
-
汤显祖(明)
天下女子有情,宁有如杜丽娘者乎!梦其人即病,病即弥连,至手画形容传于世而后死。死三年矣,复能溟莫中求得其所梦者而生。如丽娘者,乃可谓之有情人耳。情不知所起,一往而深,生者可以死,死可以生。生而不可与死,死而不可复生者,皆非情之至也。梦中之情,何必非真,天下岂少梦中之人耶?必因荐枕而成亲,待挂冠而为密者,皆形骸之论也。
传杜太守事者,彷佛晋武都守李仲文,广州守冯孝将儿女事。予稍为更而演之。至于杜守收考柳生,亦如汉睢阳王收考谈生也。
嗟夫,人世之事,非人世所可尽。自非通人,恒以理相格耳。第云理之所必无,安知情之所必有邪!
-
故事背景:
写杜丽娘和柳梦梅的爱情故事。
贫寒书生柳梦梅梦见在一座花园的梅树下站着一位佳人,说同她有姻缘之份,从此经常思念她。南安太守杜宝之女名丽娘,才貌端庄美丽,跟从师傅陈最良读书。她由读《诗经•关雎》章而产生伤春的情绪,于是由丫环陪同,去后花园游赏。
回来后,在昏昏睡梦中,见一书生持半枝垂柳前来求爱,两人在牡丹亭畔幽会。杜丽娘从此愁闷消瘦,一病不起。她在弥留之际要求母亲把她葬在花园的梅树下,嘱咐丫环春香将她的自画像藏在太湖石底。其父升任淮阳安抚使,委托陈最良葬女并修建“梅花庵观”。
三年后,柳梦梅赴京应试,借宿梅花观中,在太湖石下拾得杜丽娘画像,发现就是梦中见到的佳人。杜丽娘魂游后花园,和柳梦梅再度幽会。于是,柳梦梅掘墓开棺,杜丽娘起死回生,两人结为夫妻。
这个故事感人至深,汤显祖在本剧《题词》中写道:“如丽娘者,乃可谓之有情人耳。情不知所起,一往而深,生者可以死,死可以生。生而不可与死,死而不可复生者,皆非情之至也。